哪位强人帮忙翻译一下 <法语>
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 12:19:00
Mon coeur ne bat que pour toi,ma chérie
谢谢谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!!
谢谢谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!!
翻译如下:
亲爱的,我的心只为你跳动
ma chérie 是阴性的,所以是男生对女生说的话啊,^_^
我的小亲亲,我的心只为你跳动~~(这个男的真好呀~~还是个法国人..哈哈)
Mon coeur ne bat que pour toi,ma chérie
我的心跳只为你,我的宝贝
为什么不能是女生对女生说的 这年头les也很多的
亲爱的,我的心只为你跳动,绝对正解
亲爱的,我的心只为你跳动